Komentarz do Diwrej ha-jamim II 9:21
כִּֽי־אֳנִיּ֤וֹת לַמֶּ֙לֶךְ֙ הֹלְכ֣וֹת תַּרְשִׁ֔ישׁ עִ֖ם עַבְדֵ֣י חוּרָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁל֨וֹשׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹאנָה ׀ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאוֹת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקוֹפִ֖ים וְתוּכִּיִּֽים׃ (פ)
Albowiem król miał statki, które płynęły do Tarszisz z sługami Hurama; raz na trzy lata przybywały statki Tarszisz, przynosząc złoto, srebro, kość słoniową, małpy i pawie.
Rashi on II Chronicles
ivory the tusks of elephants and the elephants themselves.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and apes In German, meerkats, long- tailed monkeys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and peacocks - Heb. וְתוּכִּיִּים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy